Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02120nam a2200313 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
173519 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
MX-SnUAN |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20191113135102.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
120404s2004 sp g 001 1 spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
8433970216 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control de sistema |
vtls000201887 |
039 #9 - NIVEL DE CONTROL BIBLIOGRÁFICO Y DETALLES DE CODIFICACIÓN [OBSOLETO] |
Nivel de reglas en descripción bibliográfica |
201501160925 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar no-encabezamientos de materia en puntos de acceso |
aalmaguer |
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia |
201406151152 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación |
VLOAD |
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia |
201406071618 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación |
VLOAD |
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia |
201303180909 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación |
VLOAD |
-- |
201105181112 |
-- |
VLOAD |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
MX-SnUAN |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
MX-SnUAN |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
eng |
050 14 - CLASIFICACIÓN DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PR6073.A828 |
Número de documento/Ítem |
T5618 2004 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Waters, Sarah, |
Fechas asociadas al nombre |
1966- |
Término indicativo de función/relación |
autor |
9 (RLIN) |
179637 |
240 10 - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Tipping the velvet. |
Lenguaje de la obra |
Español. |
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
El lustre de la perla / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Sarah Waters ; traducción de Jaime Zulaika. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Barcelona : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Anagrama, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2004. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
496 páginas ; |
Dimensiones |
22 cm. |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Término de tipo de contenido |
texto |
Código de tipo de contenido |
txt |
Fuente |
rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Nombre/término del tipo de medio |
no mediado |
Código del tipo de medio |
n |
Fuente |
rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Nombre/término del tipo de soporte |
volumen |
Código del tipo de soporte |
nc |
Fuente |
rdacarrier |
490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Panorama de narrativas ; |
Designación de volumen o secuencia |
561 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Traducción de: Tipping the velvet. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
"Los padres de Nancy Astley tenían una ostrería, y no le dijeron que había nacido dentro de un repollo sino que la habían encontrado en una concha. Y la joven vendía ostras en una pequeña ciudad portuaria en la costa de Kent como si ése fuera su destino para siempre. Hasta que un día llegó a la ciudad una compañía de variedades donde cantaba un joven encantador, Nancy se dejó seducir por su voz y por su gracia... y descubrió que en realidad era también una jovencita como ella. La siguió a Londres, primero como su asistenta, luego como su amante, y más tarde, cuando ella también se puso los pantalones, como su compañera de actuación, la mitad de un dúo de falsos hombres que se hizo famoso en los escenarios del West End. Pero esto no fue más que el primer paso de una larga y muy peculiar educación sentimental. Porque en la Inglaterra victoriana, como sucede siempre en las sociedades y en las familias más respetuosas del orden y la moral establecidos, la transgresión, los «vicios» más secretos, surgían a cada paso que Nancy daba..." |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
9 (RLIN) |
421656 |
Nombre de persona |
Zulaika, Jaime |
Término indicativo de función/relación |
traductor. |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Libro |